Гарри Поттер и доктор Элвин

…Иду как-то по Кирова, возле М «Октябрьская» — так помнится, а навстречу две девчонки, лет десяти-двеннадцати. Одна — в руках большая такая книжища — говорит другой, воодушевлённо так, с глазами квадратными:

— А ты третью часть Гарри Поттера читала? Ой, а я только вторую…

И в таком духе. Что же это за произведение такое гениальное, что стало бестселлером, подумал я тогда. Но это было год назад.

Теперь решил я познакомиться-таки с кумиром молодёжи и поставить ему свой диагноз.

Прочитал примерно треть первой части. Первое, что в глаза бросилось — перевод довольно качественный (Мария Спивак). Однако, как ни старайся, лучше автора не переведёшь, хотя я знаю вполне конкретные случаи, когда неудачный перевод губил всю прелесть произведения — например, «Трое в лодке» Джерома в переводе Салье…

С самого начала мне показался заметным недостаток описаний обстановки. То есть во многих местах совершенно не понятно в каких условиях происходит действие. Я конечно, вполне понимаю этот подход — читателю скучно читать описания, равно как и автору их придумывать. Возможно, это развивает детское воображение?.. Очень может быть. Зато довольно много речи о деньгах и об огромном и неприступно надёжном подземном банке — вот мечта американца!

Но сам Поттер! По ходу истории он прямо-таки противопоставляется зажравшемуся Дудли, но далеко ли он от него ушёл? Из Поттера сделали этакую Золушку-Синдереллу, аж слёзы из глаз, как его в начале мучают приёмные родители! Он же обнаруживает признаки трусости, мстительности и малодушия.

По ощущениям — я для этого произведения, несомненно, очень стар, поскольку предназанчено оно для детей примерно от 5 до 10. В чём прикол книги, в чём же суть её основная — осталось для меня загадкой. Я не понял, откровенно не понял, почему такое довольно плоское графоманство стало бестселлером. То ли дети тупые такие в Америке, им там больше нечего читать? Ну они-то ладно, им-то может и нечего; и хорошо, быть может я действительно уже взрослый шибко, чтобы вещи такие понимать, но будь у меня свои дети — ни за что бы им эту попсню читать не дал. Я дал бы им почитать про Незнайку, Муми-Тролля, Хоббита, Карлсона, Алису Селезнёву и Алису в Стране Чудес, русские сказки наконец — то, что учит добру… А Гарри Поттер может восприниматься только как персонаж заведомо отрицательный — ибо он преподаёт пример низкого поведения: в нём с лёгкостью, и не в таком преувеличенном виде, как у Дурслеев, находятся те самые черты, которые одабриваются современным обществом муглов

Так что Гарри Поттер — самый типичный американский подросток-мугл. Не на него нашим детишкам равняться, таков мой диагноз.

Current music: blz — Hurry, Potter!